アンティークメダイとアンティーククロス(十字架)の専門店アンティークジュエリー・マリア。

アンティークメダイ、アンティーククロス(十字架)、アンティークロザリオなどには、 時代を経ても朽ちること無く人々に‘美しさ’‘安らぎ’‘癒し’を感じさせるものが沢山ございます。 それら丹精を込め制作されたアンティークメダイ、アンティーククロス、アンティークロザリオなどは 絵画や彫刻などの純粋芸術にも値する、造形的な価値があるものと考えております。
アンティークジュエリー・マリアでは、既存のジュエリーやアクセサリーなどの価値基準に捉われること無く、 “心に感動を与える”アンティーク、ヴィンテージアイテムのご提供に努めております。
★当店は特定の宗教、宗派に属するものでは御座いません。 ★お電話でのご注文も承っておりますので、お気軽にお電話ください。
姉妹店--アンティークキーと南京錠の専門店:アンティークアーツ ブリキのロボットとおもちゃの専門店:トイズパパ

ホームホーリーカード「悪魔よ去れ!」「お前自身が毒を飲め!」聖ベネディクト ホーリーカード《メダイ文章説明》(グループ271)
商品詳細

「悪魔よ去れ!」「お前自身が毒を飲め!」聖ベネディクト ホーリーカード《メダイ文章説明》(グループ271)[hc6351]

販売価格: 998円(税込)
数量:
「悪魔よ去れ!」「お前自身が毒を飲め!」聖ベネディクト ホーリーカード

魔除けのカードとしてお薦め。
聖ベネディクトのメダイに書かれた文字の説明がラテン語と英語で書かれています。
透明ラミネート包装がされています。

聖ベネディクトのメダイをご希望の方は
“聖ベネディクト魔除けのアンティークメダイ”
をご覧ください。


■裏面記載事項

「C.S.P.B.」(ラテン語の省略)
「Crux Sancti Patris Benedicti.」(ラテン語)
「The Cross of the Holy Father Benedict」(英語)
「聖ベネディクトの十字架」(和訳)

「C.S.S.M.L.」(ラテン語の省略)
「Crux Sacra Sit Mihi Lux.」(ラテン語)
「May the Holy Cross Be my light.」(英語)
「聖なる十字架が私の光となりますように。」(和訳)

「N.D.S.M.D.」(ラテン語の省略)
「Non Draco Sit Mihi Dux.」(ラテン語)
「Let not the dragon be my guide」(英語)
「獣を私の案内人とさせてなるものか。」(和訳)

「V.R.S.」(ラテン語の省略)
「Vade Retro Satana」(ラテン語)
「Be Gone Devil!」(英語)
「悪魔よ去れ!」(和訳)

「N.S.M.V.」(ラテン語の省略)
「Nunquam Suade Mihi Vena.」(ラテン語)
「Don't persuade me to do evil」(英語)
「邪悪な行いを私に提案するな!」(和訳)

「S.M.Q.L.」(ラテン語の省略)
「Sunt Mala Quae Libas」(ラテン語)
「The cup you offer is evil」(英語)
「お前の差し出す飲み物は、邪悪である。」(和訳)

「I.V.B.」(ラテン語の省略)
「Ipse Venena Bibas.」(ラテン語)
「Drink the poison yourself」(英語)
「お前自身が毒を飲め!」(和訳)






他の写真
(画像をクリックすると大きく見られます)
(画像をクリックすると大きく見られます)
(画像をクリックすると大きく見られます)
  Powered by おちゃのこネット
ホームページ作成とショッピングカート付きネットショップ開業サービス